Keelekeskus
Keelekeskus
Keelekeskus – keeleõppe arengupartner siseturvalisuse valdkonnas, kelle eesmärk on toetada õppuri keeleoskuse arengut tulevasel töökohal toimetulekuks.
Keelekeskuses õpetatakse eesti, inglise ja vene keelt. Oluline koht on erialakeele arendamisel, sh lõimitud aine- ja keeleõppel (LAK-õpe).
Sisekaitseakadeemia õppurite, töötajate ja siseturvalisuse valdkonnas töötavate ametnike keeleoskuse edendamine aitab kaasa, et valitud erialal edukalt toime tulla. Keelekursuste ja -oskuste arendamise planeerimise aluseks on õppijate tagasiside ja tööandjate vajadused. Õppijakesksed meetodid, sealhulgas keele-coaching, arvestavad tänapäeva õppijate eripärasid.
- teadus- ja arendustegevus
- rahvusvaheline koostöö
- koostöö ametitega ja kolledžitega
- keele-coaching
- LAK-õppe tõhustamine
Leiad Digiriiulist
- Käimasolevad projektid
- CovCol –Constructive collaboration among stakeholders for effective LSP classes in the Field of Higher and Professional Higher Education (eesti k. Sidusrühmade koostöö tulemuslike erialavõõrkeele tundide korraldamiseks kõrgharidusastmes)
Partnerid: Vilniuse Ülikool, Eesti Lennuakadeemia, Soome Piiri- ja Rannavalve Akadeemia - VÕRK (ingl k. COIL Collaborative Online International Learning) – 2022. a käivitatud projekt toetamaks veebipõhist õppimist rahvusvahelises koostöös. Sisekaitseakadeemia, Tampere ja Bratislava politseikoolid.
- CovCol –Constructive collaboration among stakeholders for effective LSP classes in the Field of Higher and Professional Higher Education (eesti k. Sidusrühmade koostöö tulemuslike erialavõõrkeele tundide korraldamiseks kõrgharidusastmes)
- Lõppenud projektid
- Sisekaitseakadeemia keelekeskuse koordineeritud kolme kõrgkooli ühisprojekt
Keelelaager: Õnnetusjuhtumile reageerimine eesti ja vene keeles.
Meie partnerid olid Tallinna Tervishoiu Kõrgkool ja Tallinna Tehnikakõrgkool. - Harno toetusel toimus Sisekaitseakadeemias keelekeskuse koordineerimisel vene keele kohvik, kus osalevad partneritena Tallinna Tervishoiukõrgkool ja Tallinna Tehnikakõrgkool.
- ILTICS - Integrated Language Teaching in the Field of Cross-border Security (eesti k. Integreeritud keeleõpe piiriülese turvalisuse valdkonnas )
- Sisekaitseakadeemia keelekeskuse koordineeritud kolme kõrgkooli ühisprojekt
Kontaktid
Keeleõpe
2025. a sügisest rakendab Sisekaitseakadeemia keelekeskus uut keelemudelit, mille keskmes on keele-coaching. Keele-coaching pakub personaalset lähenemist keeleõppele, kus eesmärkide saavutamiseks kasutatakse coachingu tööriistu.
Teadustöö ja juhendamine
Fookus on järgmistele uurimissuundadele, juhendatakse nendega seotud lõputöid ja ollakse avatud koostööle.
Uurimissuunad
- üld- ja erialakeele didaktika
- võõrkeelte õppimise strateegiad ja hoiakud
- keeleõppe süsteem (strateegia ja didaktika) siseturvalisuse kontekstis
- keeleoskuse mõju siseturvalisuse valdkonna ametnike karjäärile
- terminoloogia- ja tõlkeuuringud siseturvalisuse valdkonnas
- kriisikommunikatsioon ja selle mõju operatiivsetele otsustele (keelekasutuse roll kriisiolukorras)
- meediadiskursuse uuringud siseturvalisuse ja sisejulgeoleku kontekstis (laiem kommunikatiivne ja ühiskondlik aspekt)
Keelekeskuse sümpoosionid
Sisekaitseakadeemia keelekeskus korraldas 2021. a oma esimese rahvusvahelise sümpoosioni “Creative and Innovative Language Teaching”. Sümpoosioni eesmärk oli arutada tänapäevase keeleõppe üle ning jagada häid kogemusi ja meetodeid. Keelekeskuse rahvusvaheliste konverentside traditsioon ulatub aastasse 2013.
Järgmine keelekeskuse sümpoosion toimub 2026. a kevadel.
Kirjutamiskeskus
Sisekaitseakadeemia kirjutamiskeskuse eesmärk on toetada õppurite eesti keele oskuse arenemist. Kirjutamiskeskuses saab individuaalset abi ja nõu eesti keele küsimustes.
Kirjutamiskeskus on mõeldud kõigile akadeemia õppuritele (nii eesti emakeele kui eesti keelest erineva emakeelega), kes soovivad eesti keele oskust täiendada ja on huvitatud individuaalsest tagasisidest oma kirjalikele töödele.
- Õppejõud annab keelenõu kirjalike tööde (nt praktikaaruanne, essee, lõputöö osa, esitlus, (pool)ametlikud kirjad jm) kirjutamisel, mille puhul jälgib õigekirja, sõnajärge, kirjavahemärgistust ning juhib tähelepanu stiili-, loogika- ja vormistusvigadele.
- Ühe nõustamise ajal annab õppejõud tagasisidet ühele tööle või töö osale (kuni 10 lk).
- Individuaalne nõustamine ei tähenda terviktekstide (nt terve lõputöö) keeletoimetamist. Õppejõud ei paranda ise kõiki Sinu keelevigu ära, vaid juhib neile tähelepanu ning aitab Sul neid parandada.
- Kui tuled nõustamisele, siis prindi enne oma töö välja.
Õppejõul on Sinu jaoks aega kuni kaks akadeemilist tundi ning nõustamisel võib käia mitu korda. Nõustamine toimub Sulle ja lektorile sobival ajal. Nõustamise aeg lepi kokku: us@sisek Kui oled aja kirja pannud, aga siiski tulla ei saa, anna sellest kindlasti teada ja tühista broneering.
Terminitöö
Siseturvalisuse terminitöörühm arendab ja toetab terminitööd siseturvalisuse ja sisejulgeoleku valdkonnas. Siia alla kuuluvad politseitöö, piirivalvetöö, põhiseadusliku korra tagamine, päästetöö, elanikkonnakaitse, avalik kord, kriisideks valmisolek, maksundus ja korrektsioon, samuti kaugseire ja ränne.
Kui Sul on küsimus või ettepanek, kasuta julgelt vormi või tule uuri asja lähemalt töörühma veebist